Jump to content
HWBOT Community Forums

HWBOT Translation - FRENCH // Français


Massman

Recommended Posts

The biggest translation file has been translated completely, the REV3.5 file hasn't so far. Please inform us if some sentences are incorrectly translated or if you have a better translation than the current version.

 

SMALL GUIDE

 

In attachment you can find the strings that need to be translated. The objective is to translate the sentences after the string=, for instance:

 

this_is.an.example.title=To je primer

 

Also note:

- if 'title' is in the string, it means that the first letter must be a capital letter

- text like {0} and {1} is used when the sentence has a variable in it, for instance team name or amount of points

 

Try to be as close to the english message as possible, however don't be scared to change the sentence to make it sound/look better. What's important is that people who don't know English can also understand HWBOT :).

Link to comment
Share on other sites

Hi !

 

So first, http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=profile'>http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=profile (Members => Membres; Achievements => Succès; Submissions => Soumissions; Rankings => Classements; Atteint [le xxxxx] => Accompli [le xxxxx]; classement pays => Classement national)

 

http://fr.hwbot.org:12080/ (Acceuil => Accueil; World records => Records mondiaux; HWBot Worldwide => HWBot International; Asia => Asie)

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/user/dreadlockyx?tab=profile (personal => Personnel; options => Options)

 

http://fr.hwbot.org:12080/rankings/teams/ (1st => 1er, 2nd - XXX => 2e - XXXe; scoré => marqué de points; Hardware specs => Caractéristiques matériel [or Carac. matériel])

 

http://fr.hwbot.org:12080/profile.account.do Look at this: http://s2.noelshack.com/uploads/images/12883701041046_frbug3.png

 

Second, http://s2.noelshack.com/uploads/images/11323973699379_frbug.jpg and http://s2.noelshack.com/upload/4449716053893_frbug2.png look bugged. On frbug2 the comparison title continued under the title. :P So Comparaison X => Comparer X and Compare => Comparer.

 

Other suggestions coming soon...

Edited by Dreadlockyx
Added suggestions
Link to comment
Share on other sites

So first, http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=profile'>http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=profile (Members => Membres; Achievements => Succès; Submissions => Soumissions; Rankings => Classements; Atteint [le xxxxx] => Accompli [le xxxxx]; classement pays => Classement national)

 

Okay, problem here is that the tabs are not 'texts' but 'labels'. Will add to backlog

 

http://fr.hwbot.org:12080/ (Acceuil => Accueil; World records => Records mondiaux; HWBot Worldwide => HWBot International; Asia => Asie)

 

- Accueil fixed

- Records mondiaux fixed (multiple changes)

- International / Asia => not yet included in translations file

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/user/dreadlockyx?tab=profile (personal => Personnel; options => Options)

 

Same tab versus label problem

 

http://fr.hwbot.org:12080/rankings/teams/ (1st => 1er, 2nd - XXX => 2e - XXXe; scoré => marqué de points; Hardware specs => Caractéristiques matériel [or Carac. matériel])

 

- ranking: not yet internationalised. on to-do list

- margué de points fixed

- Caractéristiques matériel fixed

 

 

- most errors change, need ascii for 'É'

- change team/password = text vs label

 

Second, http://s2.noelshack.com/uploads/images/11323973699379_frbug.jpg and http://s2.noelshack.com/upload/4449716053893_frbug2.png look bugged. On frbug2 the comparison title continued under the title. :P So Comparaison X => Comparer X and Compare => Comparer.

 

- team title should be fixed

- Comparison box shortened.

Link to comment
Share on other sites

New suggestions:

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/user/dreadlockyx?tab=personal (Les autres membres n'y ont pas accés. => accès)

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/user/dreadlockyx?tab=submissions (''Scores'' comes before the name of the benchmark; on the compare tool, comparer cartes graphiques => comparer cartes vidéo/VGA [VGA shorter so better])

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=members (ce qui lui a valu le titre de membre du mois January => du mois de Janvier/Février/Mars/Avril/Mai/Juin/Juillet/Août/Septembre/Octobre/Novembre/Décembre)

 

http://fr.hwbot.org:12080/community/team/union_francophone_hwbot?tab=achievements (Union Francophone Hwbot a atteint 4 niveaux => a accompli X succès; niveau débloqués/en cours => succès accomplis/en cours)

 

More coming soon

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 7 months later...

Hello

 

I use the french page and I want it in nearly full French.

And without errors...

"Accueil" (=Home) is still "Acceuil"

"Caractéristiques matériel" is still "Caract�ristiques mat�riel"

 

 

For translation :

"A propos d'HWBOT" for "About HWBOT"

"Ligue Overclockeurs" for "Overclockers League"

"Maîtres du Matériel" for "Hardware Masters"

"Records HWBOT" for "HWBOT Records"

in the tab titles :

"Nouvelles" (ou "Brèves") for "News"

"Nouvelles soumissions" for "New submissions"

"Vidéos" for "Videos"

 

Do french speakers agree with my translations ?

 

Is it possible to translate more ? (for example in the videos tab)

Link to comment
Share on other sites

Do french speakers agree with my translations ?

 

it's ok for me. I will try to find some over translations errors

 

EDIT :

 

IN the hardware specifications section :

Nous de voulons pas garder toutes les informations intéressantes pour nous, alors les hardware junkies, faîtes vous plaisir sur notre "base de donnée processeur ou carte graphique" .

 

Si vous ballader au milieu des spécifications techniques n'est rien pour vous, vous allez vouloir consulter nos "graphiques" préétablis.

Edited by _0CooL_
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 2 months later...
  • 3 months later...
  • 2 months later...

Hi guys !

 

As you've maybe noticed I wasn't really doing overclocking or anything related to it as my exams were coming soon (April 2011). Now that the summer holidays are over for me, I just remembered that I still didn't finish the french translation file. I'm really sorry about that; I apologize.

I totally forgot about it and as I wasn't even on HWBot sometimes I didn't continue the translation... But now it's done and I'm sorry for the very big delay I caused. It was my responsibility to do the work I proposed myself to and I failed. I assume the consequences.

 

As we say in French: "Mieux vaut tard que jamais." or "Better late than never.". I hope you guys understand me and won't be too upset about this. :/

 

Alright, the finished .txt file is attached and I hope it will work despite the fact that Rev4 came out. :)

 

BTW, well done with the brand new features Rev4 added. I like it !

 

Have a nice day,

Dreadlockyx

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...